Pomozite nam da zajedno dosegnemo tisuću pretplatnika na našem YOUTUBE KANALU! Vaša podrška nam puno znači, a vama ne košta ništa 🙂

Novi prijevod Biblije postao hit kakav se rijetko viđa!

Novi hrvatski prijevod Biblije izazvao je izniman interes javnosti i u vrlo kratkom roku postao pravi izdavački fenomen, potvrdio je Petar Balta, suvlasnik izdavačke kuće Verbum. Riječ je o projektu koji je realiziran u suradnji s Hrvatsko biblijsko društvo, koje je iniciralo i urednički vodilo cijeli proces, dok se Verbum uključio kao suizdavač i distributer. Novi prijevod rezultat je dugogodišnjeg rada i okuplja gotovo sve najistaknutije hrvatske katoličke bibličare, uz podršku Hrvatska biskupska konferencija i biskupa iz Hrvatske i Bosne i Hercegovine, piše Tportal.hr.

Rasprodano prvo izdanje 

Prema riječima Balte, interes čitatelja nadmašio je sva očekivanja. Cjelokupna naklada prvog izdanja rasprodana je u svega nekoliko tjedana, što je iznimno rijedak slučaj u izdavaštvu. „Novi prijevod Biblije odmah po objavljivanju postao je prvorazredni izdavački hit“, istaknuo je, dodajući kako je potražnja bila tolika da su mnogi pokušavali doći do primjerka „preko veze“.

Zbog velikog interesa već je u pripremi drugo izdanje, koje bi se uskoro trebalo naći na policama knjižara. 

Približavanje Biblije suvremenom čovjeku 

Jedan od glavnih razloga uspjeha ovog izdanja jest pristupačnost teksta. Novi prijevod nastoji vjerno prenijeti izvorni biblijski sadržaj, ali u jeziku koji je razumljiv današnjem čitatelju. Posebno je dobro prihvaćen među mlađom publikom, koja ističe kako sada lakše razumije zahtjevnije dijelove Svetoga pisma, poput Pavlovih poslanica. 

Različite reakcije, ali prevladava pozitivno 

Iako su reakcije uglavnom pozitivne, dio stručne i šire javnosti iznio je i određene primjedbe, ponajviše na terminološka rješenja i izostavljanje nekih glagolskih vremena poput aorista i imperfekta. Ipak, takve odluke bile su svjesno donesene kako bi se tekst što više približio suvremenom čitatelju i učinio razumljivijim širokom krugu ljudi.

Povijesni projekt nakon desetljeća rada 

Ovaj prijevod predstavlja plod višegodišnjeg rada brojnih stručnjaka i jedan je od najvažnijih projekata u novijoj hrvatskoj crkvenoj i kulturnoj povijesti. Njegov cilj nije samo znanstvena točnost, nego i duhovna dostupnost – približiti Božju riječ svakodnevnom životu vjernika. Velik interes javnosti pokazuje kako potreba za razumljivim i suvremenim prijevodom Svetoga pisma i dalje snažno živi među hrvatskim vjernicima.

Podijeli na:

Nema komentara:

Objavi komentar

a

google.com, pub-8801838836830184, DIRECT, f08c47fec0942fa0